先把句子分开,第一句到great,意思是爱也许不是最美妙的,后面的是一句,意思是,它是世界上最有价值的东西。没有东西能超过它,整的来看 是一个it is that的句型。这一族槐就好翻译了兆乱友
前后两句有一点点转折的意思,surpass:
及陪凳物动词 vt.
1.胜过;优于;大于;多于[(+in)]
She surpassed her brother in mathematics.
她在数学方面超过了她的兄弟。
2.非...所能办到(或理解)
His success surpassed belief.
他的成功令人难以置信。
爱,也许不是棒的,但这哪伏是世界上最有价值的东西,没有任何东西可以胜过爱改晌。也许它不好,但这是世界上核缓锋最有价值的东西,没有任何东西可以胜过爱。
差不多了
爱也许不是那么伟大,但它是这世上最珍贵的东西,没有其他东任何东西可以超越爱~